19.0118:22
Kalesija

Švicarska i Francuska ne priznaju naše pismo

rodni-listNaši građani sa adresom stanovanja u Švicarskoj i Francuskoj već mjesecima se susreću sa problemima kada je u pitanju izdavanje međunarodnih rodnih listova, jer države u kojima žive ne poznaju slova poput ć,č,đ,ž. Primjera radi dijete koje je tamo rođeno, roditelj želi upisati i u BiH, pa tako nakon što donese rodni list na osnovu kojeg se upiše bez slova koja imaju kvakicu, odnosno bez slova koja smo već nabrojali, što roditeljima stvara problem.

„Oni se pridržavaju svog pisma te države o kojima govorite, ali mi molimo građane na strpljenje i da kada dođu kod nas i mi ih dalje uputimo gdje se trebaju obratiti kako bi to promjenili“, rekao je za Kalesija online Salkan Huremović matičar u matičnom uredu u Kalesiji.

On ističe da jedino Ministarstvo unutrašnjih poslova može mjenjati te manjkavosti, pa tek onda posao završava matični ured.

Iako imaju problema i sa drugim državama, to je zanemarljivo, jer jedino iz Švicarske i Francuske dobijaju lične dokumente u kojima nema nabrojanih slova, dok druge poput Njemačke, Austrije, Luksemburga i drugih prilagode dokumente našem jeziku.

Znate nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
[contact-form-7 id="257132" title="Report error"]

Komentari

Džemat Gornji Bašigovci bogatiji za deset novih učača Kur'ana

Oslikavanje odjeće i kaligrafija velike ljubavi magistrice engleskog …

Objavljena dvotomna knjiga “Zvornik 1992–1995: Genocid na kapi …

Hladni talas donosi cjelodnevne minuse

Članovi PD Repište učestvovali u tradicionalnom pohodu na Smetove

CLOSE
CLOSE