Kalesija Online ovoga puta predstavlja Anela Imširovića, pevodioca i budućeg profesora engleskog jezika.
Anel Imširović je rođen 26. septembra 1992. godine u Murskoj Subotici, Slovenija.
Osvnovno obrazovanje je završio u Kalesiji, te je kao odličan učenik upisao Gimnaziju u MSŠ Kalesija.
Pored ljubavi prema košarci, Anel je tokom svog školovanja u Gimnaziji pokazao veliki talenat i interesovanje za engleski jezik.
Na takmičenjima iz engleskog jezika na nivou općine, dva puta je osvajao prva mjesta.
Ove godine je predstavljao općinu Kalesija na kantonalnom takmičenju iz engleskog jezika za učenike srednjih škola, gdje je zauzeo fantastično 2. mjesto.
20. aprila, kada je MSŠ Kalesija obilježila 34 godine uspješnog rada, Anel je dobio priznanje za ostvarene rezultate i promociju općine i škole.
„Iako me samo jedan bod dijelio od od prve pozicije na Kantonalnom takmičenju, ja sam veoma zadovoljan sa ostvarenim rezultatom.
Možda sam zbog škole i općine Kalesija na trenutak osjetio žal za prvom pozicijom, ali šta je tu je…“ – skroman je mladi Imširović.
Nakon srednje škole, mladi Kalesijac planira upisati Filozofski fakultet u Tuzli, odsjek Engleski jezik i književnost.
Kako kaže, želja mu je da jednog dana postane profesor engleskog jezika, te da svoje znanje koje želi još više proširiti, prenese na buduće generacije.
„Volio bih dočekati dan da budem na takmičenju kao profesor, te da moj učenik zauzme prvu poziciju, i na višem nivou od kantonalnog takmičenja.
Nakon što, ako Bog da, završim fakultet, želja mi je da promovišem grad i općinu Kalesija u što boljem svjetlu“ – poručuje budući profesor engleskog jezika.
*Ako općina Kalesija nekada dobije turistički vodič kojim će biti predstavljena cijeloj BiH, ali i van granica naše domovine, Anel Imširović će veoma rado odraditi „svoj dio posla“.
Naime, mladi Kalesijac se u zadnje vrijeme posvetio prevođenju tekstova, pjesama kao i video zapisa na internetu.
—Ovom prilikom posjetiocima portala Kalesija Online predstavljamo i dvije pjesme od Mahera Zaina sa prevodom Anela Imširovića na bosanski jezik.
“Odlučio sam početi prevoditi pjesme sa engleskog jezika, te na taj način približiti drugim mladim ljudima u Kalesiji.
Muzika koja se sluša u Kalesiji, ali i širom BiH, je više nametnuta nego što je stvar izbora kod omladine, a sa druge strane, omladina nažalost ne poznaje strane jezike pa i ne slušaju tu muziku.
Odlučio sam prevesti cijeli album Mahera Zaina, koji ima odlične pjesme, a zatim ću prevoditi pjesme i od drugih autora. Nadam se da ću barem donekle istu muziku približiti i drugima” – ističe mladi Kalesijac.
Pripremio: Admir Karić