Site iconNEON Televizija

Knjiga “Vrisak do neba” Hazete Hamzić Salihović nakon švedskog prevedena i na njemački jezik

KKnjiževnica Hazeta Hamzić Salihović knjigu “Vrisak do neba” obajvila je 2019. godine. Roman govori o agresiji na Bosnu i Hercegovinu. U knjizi autorica piše o Genocidu u Srebrenici i sudbini silovanih žena i njihove djece. Promocija pomenute ali i drugih knjiga kalesijske književnice održana je u brojnim gradovima Bosne i Hercegovine ali i van njenih granica. U duhu sjećanja na 11.juli 1995. godine promocija stvaralaštva Hazete Hamzić Slihović održana je u Rožaju i Tutinu.

Ono što je značajno kako za autoricu knjiga tako i za širenje istine i pričanje o genocidu jeste da je knjiga “Vrisak do neba” nakon što je prošle godine prevedena na švedski jezik sada prevedena na njemački i upravo je u štampi.

Prevod na švedski uradila je Halima Gaši Jusufović, a Meliha Drapić Mehmedinović uradila je prevod na njemački.

Hazetina biografija se od 2017 , kada je izašao njen prvi roman “ Šapat sudbine” vidno obogatila. Uslijedio je prevod tog romana na njemački 2018.
Pomenuti roman “Vrisak do neba”, objavljen 2018.kao što smo već rekli preveden na švedski i njemački jezik, a zbirka novela “Ja zaboraviti ne mogu”, izdata 2019. prevedena je na turski jezik.
Posljednja knjiga Hazetin treći roman “ Ja ću ti presuditi” objavljen je 2022.

Hazeta trenutno radi na korekciji teksta za njenu sljedeću knjigu, no obaveze koje ova vrijedna književnica trenutno ima, ne dozvoljavaju da to radi željenim tempom. Hazeta se nada da će obrada i te knjige uskoro biti završena.

Exit mobile version